Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Yunanca - ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Çevrilecek olan metin
Öneri
Paul123
Kaynak dil: Yunanca
ÎœÎσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω Ï„ÏŽÏα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μποÏÏŽ ν' αντισταθώ
Κάνε με να Ï„Ïελαθώ!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sorry for greeklish? .. help me ^^
b.e.
En son
User10
tarafından eklendi - 7 Aralık 2010 19:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Aralık 2010 16:58
pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hello Christina!
What do you think about this one?
Thanks (as always) for your help.
CC:
User10
7 Aralık 2010 19:45
User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Pia!
It's ok!