Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - bi açıklama yapmam gereÄŸini düşündüm.gerçi senin...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bi açıklama yapmam gereğini düşündüm.gerçi senin...
Tekstas
Pateikta veroorev
Originalo kalba: Turkų

Bir açıklama yapmam gerektiğini düşündüm. Gerçi senin bildiğinden eminim ama... Seninle şimdiye kadar çok kavgalarımız oldu, çok tartıştık. Yeri geldi sen kovdun, yeri geldi ben kaçtım. Birbirimizi çok kırdık belki, ama her seferinde birbirimizi affettik. En azından benim için bu böyle oldu.
Pastabos apie vertimą
lettre reçue d'un ami

Pavadinimas
I thought I owe you an explanation ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I think I owe you an explanation, yet I'm sure you know it... So far, you and I have had a lot of fights, we have argued a lot. On one occasion, you drove me away; on another accasion, I ran away. Maybe we've hurt each other a lot but we've forgiven each other at every turn; at least this was the case for me.
Validated by kafetzou - 28 sausis 2012 04:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 sausis 2012 04:28

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Original translation:

I thought I owe you an explanation. Yet, I'm sure you know it... So far, we have had a lot of fights with you, we have quarreled a lot. On one occasion, you've driven me away; on another accasion, I've run away. Maybe we've hurt each other a lot but we've forgiven each other at every turn, at least this was the case for me.