Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - L'avenir nous tourmente, le passé nous retient.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Kultūra
Pavadinimas
L'avenir nous tourmente, le passé nous retient.
Tekstas vertimui
Pateikta
persephone the nightmare
Originalo kalba: Prancūzų
"L'avenir nous tourmente, le passé nous retient. C'est pour ça que le présent nous échappe..."
Pastabos apie vertimą
Citation de Gustave Flaubert (d'où les guillemets)
Patvirtino
Francky5591
- 9 vasaris 2012 14:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 vasaris 2012 11:17
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
"le passe" -> "le pass
é
"?