Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Graikų - Les cicatrices
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
Les cicatrices
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų
Les cicatrices sont la preuve que l'on a été plus fort que ce qui a essayé de nous tuer.
Pastabos apie vertimą
Bonjour, j'aimerais avoir la traduction de cette phrase qui me tient à cœur, en grec ancien.
Merci d'avance :)
Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Οι ουλÎÏ‚
Vertimas
Graikų
Išvertė
glavkos
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Οι ουλÎÏ‚ είναι η απόδειξη ότι είμασταν πιο δυνατοί από εκείνον που Ï€Ïοσπάθησε να μας σκοτώσει.
2 sausis 2014 17:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 sausis 2017 17:51
Linguistics
Žinučių kiekis: 3
ceci est du grec moderne, la demande initiale concerne le grec ancien.
14 sausis 2017 19:32
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Cette page correspond à la traduction en grec moderne car cette langue cible a également été demandée.
Si vous désirez traduire vers le grec ancien, le lien est ici :
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_287751.html
cliquez sur "traduire", merci!
23 sausis 2017 15:02
al_lefkos
Žinučių kiekis: 1
La traduction est correcte mais elle est en grec moderne, or Francky5591 a demandé une traduction en grec ancien
23 sausis 2017 17:26
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
@al_lefkos : en fait j'ai demandé les deux, grec ancien et grec moderne, et nous sommes bien sur la page de la demande vers le grec moderne, donc aucune confusion. Merci de votre intérêt quoi qu'il en soit, et bonne soirée!