Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ελληνικά - Les cicatrices
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
τίτλος
Les cicatrices
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Les cicatrices sont la preuve que l'on a été plus fort que ce qui a essayé de nous tuer.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonjour, j'aimerais avoir la traduction de cette phrase qui me tient à cœur, en grec ancien.
Merci d'avance :)
Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
Οι ουλÎÏ‚
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
glavkos
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Οι ουλÎÏ‚ είναι η απόδειξη ότι είμασταν πιο δυνατοί από εκείνον που Ï€Ïοσπάθησε να μας σκοτώσει.
2 Ιανουάριος 2014 17:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιανουάριος 2017 17:51
Linguistics
Αριθμός μηνυμάτων: 3
ceci est du grec moderne, la demande initiale concerne le grec ancien.
14 Ιανουάριος 2017 19:32
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Cette page correspond à la traduction en grec moderne car cette langue cible a également été demandée.
Si vous désirez traduire vers le grec ancien, le lien est ici :
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_287751.html
cliquez sur "traduire", merci!
23 Ιανουάριος 2017 15:02
al_lefkos
Αριθμός μηνυμάτων: 1
La traduction est correcte mais elle est en grec moderne, or Francky5591 a demandé une traduction en grec ancien
23 Ιανουάριος 2017 17:26
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
@al_lefkos : en fait j'ai demandé les deux, grec ancien et grec moderne, et nous sommes bien sur la page de la demande vers le grec moderne, donc aucune confusion. Merci de votre intérêt quoi qu'il en soit, et bonne soirée!