Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia...
Tekstas
Pateikta
raffdip
Originalo kalba: Italų
Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia che sia.
Piccola,per noi la vita avrà più fantasia di noi.
Pastabos apie vertimą
Uno dei pensieri sarà inciso.grazie
Pavadinimas
FantasÃa
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Hector1021
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Pequeña, la vida tendrá más fantasÃa que nosotros, deja que siga su rumbo.
Pequeña, para nosotros la vida tendrá más fantasÃa que nosotros.
Pastabos apie vertimą
Adicional a "Pequeña" se puede decir: niña, señorita, pero si la intención es decir un piropo (cumplido "complimento") debes decir: Mi amor.
Por ej.: Mi amor, la vida tendrá más fantasÃa que nosotros, deja que siga su rumbo.
Validated by
lilian canale
- 23 sausis 2014 12:21