Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Rumunų - hayat yasamayi sevenler için guzeldir...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
hayat yasamayi sevenler için guzeldir...
Tekstas
Pateikta
Sinemdemokan
Originalo kalba: Turkų
hayat yasamayi sevenler için guzeldir...
Pastabos apie vertimą
traduzir para portugues brasileiro ou ingles
Pavadinimas
Viaţa este splendidă
Vertimas
Rumunų
Išvertė
iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Viaţa este splendidă pentru cei ce adoră sa trăiască.
Pastabos apie vertimą
Instead of "adoră" can be used also "iubesc". Is the exact translation of love, but I prefered to adapt, sounds more nicer.
Validated by
iepurica
- 25 rugsėjis 2006 15:59