Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - Kommentar till frÃ¥gesport pÃ¥ nätet

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedų

Pavadinimas
Kommentar till frågesport på nätet
Tekstas
Pateikta volvo123
Originalo kalba: Anglų

All right, no one is to stone _anyone_ until I blow this whistle. Even... and I want to make this absolutely clear... even if they do say, "Jehovah

Pavadinimas
sport comment online
Vertimas
Švedų

Išvertė ivasal
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Helt rättt, ingen är till för att stena_någon_tills jag blåser av i denna visselpipa. Även...och jag vill göra det helt klart...även om de säger, "Jehovah
Validated by Porfyhr - 29 liepa 2007 16:00