Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas
Pavadinimas
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e...
Tekstas
Pateikta
barracuda
Originalo kalba: Italų
La gru si presenta in ottimo stato, è tarata e le torri non presentano ?chiccme?
Rimane sempre il fatto che il ?finecorsa? di sollevamento è staccato
[sono incluse le foto]
manca la scala di accesso ?dal girevole?
La gru può regolarmente funzionare
Pavadinimas
Vinç çok iyi durumda gözüküyor,ayarlanmış ve...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Saviour
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Vinç çok iyi durumda gözüküyor,ayarlanmış ve kuleler gösterilmiyor mu?Chiccme?
Yapıldığı gibi hep aynı mı kalıyor?Taslağın sonuna kadar?kaldıraç sabit
(fotoÄŸraflar da var)
merdiven girişi yok mu?dönmüyor mu?
Vinç düzgün bir şekilde çalışıyor
Validated by
serba
- 29 liepa 2007 09:00