Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - fransızca bir oyun

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Žaidimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
fransızca bir oyun
Tekstas
Pateikta ozgur34
Originalo kalba: Prancūzų

salut j'ai pensai que l'on pourai former une alliance alors si tu veux en faire partie tu n'as qu'a repondre oui ^^.
en plus on va vite pouvoir evoluer .
a+

Pavadinimas
fransızca bir oyun
Vertimas
Anglų

Išvertė Sah
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello I've thought that we can make an alliance, so, if you want to be part of it, you just have to answer "yes" ^^.
moreover we will be able to develop quickly.
see you soon
Validated by samanthalee - 11 balandis 2007 00:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 balandis 2007 14:51

Sah
Žinučių kiekis: 47
I'm the one who translated the text into english and this is actually the same translation with a few changes. Sorry if i'm writing here but i couldnt find a way to edit the text!!!!!!!

Hello I've thought that we can make an alliance, so, if you want to be part of it, you just have to answer "yes" ^^.
moreover we will be able to develop quickly.
see you soon

11 balandis 2007 00:38

samanthalee
Žinučių kiekis: 235
I'm very happy to see someone taking this seriously. Thanks Sah, I have edited the text as you requested.