Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Arabų - what goes around comes around
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
what goes around comes around
Tekstas
Pateikta
curin
Originalo kalba: Anglų
what goes around comes around
Pavadinimas
ما تعطيه, يعود اليك
Vertimas
Arabų
Išvertė
elmota
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
ما تعطيه, يعود اليك
Validated by
elmota
- 20 rugpjūtis 2007 05:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 birželis 2011 11:18
iyyavor
Žinučių kiekis: 49
The original connotation is usually negative- meaning that people will get what's coming to them... no? The Arabic sounds much more positive (what you give, you'll get back)...