Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Vokiečių - unsere Liebe ist ewig
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
unsere Liebe ist ewig
Tekstas vertimui
Pateikta
Lelinha Raissa
Originalo kalba: Vokiečių
unsere Liebe ist ewig
Pastabos apie vertimą
Uma frase que encontrei em uma mensagem de amor
Patvirtino
Francky5591
- 4 rugsėjis 2007 13:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2007 21:09
asLittle
Žinučių kiekis: 9
La langue de départ n'est pas bonne : c'est de l'allemand, et non du latin !
4 rugsėjis 2007 13:10
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think the word "Ewing" should have been "ewig" in the original text - that would mean "forever".
CC:
Francky5591
4 rugsėjis 2007 13:12
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Dallas" influence, maybe?
4 rugsėjis 2007 13:22
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Ha ha