Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - : 'All are architects of fate... living in these...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSerbųLotynų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
: 'All are architects of fate... living in these...
Tekstas
Pateikta Mirela1008
Originalo kalba: Anglų

: 'All are architects of fate... living in these walls of time.'"
'All are architects of fate... so look not mournfully into the past. It comes not back again.'"

Pavadinimas
:'Svi su arhitekte sudbine….koji zive u ovim
Vertimas
Serbų

Išvertė lakil
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

:'Svi su arhitekte sudbine….koji žive u ovim zidovima vremena.”
'Svi su arhitekti sudbine….pa se ne osvrći žalosno u prošlost. Ne vraća se ponovo."
Validated by Roller-Coaster - 16 lapkritis 2007 12:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 lapkritis 2007 18:58

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Iwana mozes li mi reci zasto si glasala da je prevod pogresan?