Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kisabia - : 'All are architects of fate... living in these...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKisabiaKilatini

Category Literature

Kichwa
: 'All are architects of fate... living in these...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mirela1008
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

: 'All are architects of fate... living in these walls of time.'"
'All are architects of fate... so look not mournfully into the past. It comes not back again.'"

Kichwa
:'Svi su arhitekte sudbine….koji zive u ovim
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na lakil
Lugha inayolengwa: Kisabia

:'Svi su arhitekte sudbine….koji žive u ovim zidovima vremena.”
'Svi su arhitekti sudbine….pa se ne osvrći žalosno u prošlost. Ne vraća se ponovo."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 16 Novemba 2007 12:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Novemba 2007 18:58

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Iwana mozes li mi reci zasto si glasala da je prevod pogresan?