Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικάΑγγλικάΡωσικάΤαγκαλόγκ

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lisichka
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
messaggio ad una cara persona.

τίτλος
I miss you too.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 8 Μάρτιος 2008 18:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Μάρτιος 2008 03:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 Μάρτιος 2008 12:52

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 Μάρτιος 2008 12:55

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706