Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Szöveg
Ajànlo
triploxxx
Nyelvröl forditàs: Olasz
buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua
Cim
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Morganno
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua lÃngua
Magyaràzat a forditàshoz
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
Validated by
casper tavernello
- 21 December 2007 12:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 December 2007 22:59
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?
CC:
cucumis
21 December 2007 06:59
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.
21 December 2007 12:44
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Thanks.