Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Portugjeze braziliane - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme
Titull
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Tekst
Prezantuar nga
triploxxx
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua
Titull
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Morganno
Përkthe në: Portugjeze braziliane
bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua lÃngua
Vërejtje rreth përkthimit
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 21 Dhjetor 2007 12:48
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Dhjetor 2007 22:59
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?
CC:
cucumis
21 Dhjetor 2007 06:59
cucumis
Numri i postimeve: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.
21 Dhjetor 2007 12:44
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Thanks.