Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 日常生活

タイトル
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
テキスト
triploxxx様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua

タイトル
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Morganno様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua língua
翻訳についてのコメント
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 12月 21日 12:48





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 20日 22:59

casper tavernello
投稿数: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?

CC: cucumis

2007年 12月 21日 06:59

cucumis
投稿数: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.

2007年 12月 21日 12:44

casper tavernello
投稿数: 5057
Thanks.