Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne
Tytuł
buongiorno pricipessa come va? sto cercando di...
Tekst
Wprowadzone przez
triploxxx
Język źródłowy: Włoski
buongiorno pricipessa come va?
sto cercando di imparare qualche parola nella tua lingua
Tytuł
bom dia princesa, como vai? estou tentando...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Morganno
Język docelowy: Portugalski brazylijski
bom dia princesa, como vai?
estou tentando aprender algumas palavras na sua lÃngua
Uwagi na temat tłumaczenia
come stai = achei melhor usar a expressao "como vai" do que "tudo bem?" já que a ultima, mesmo sendo mais usada, é uma pergunta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 21 Grudzień 2007 12:48
Ostatni Post
Autor
Post
20 Grudzień 2007 22:59
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Sorry. I rejected this one by mistake, JP.
What is gonna happen to Lilian's one (wich is correct too)?
CC:
cucumis
21 Grudzień 2007 06:59
cucumis
Liczba postów: 3785
Hi, I've canceled your eval. You can accept the both if they are good. triploxxx will only spend the opints once, and cucumis will give the points (automatically) to the second accepted translation.
21 Grudzień 2007 12:44
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Thanks.