Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Angol - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolBrazíliai portugálPortugál

Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg

Cim
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Szöveg
Ajànlo epiploon
Nyelvröl forditàs: Japán

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Magyaràzat a forditàshoz
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

Cim
now you can be open
Fordítás
Angol

Forditva kizilmaske àltal
Forditando nyelve: Angol

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Magyaràzat a forditàshoz
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
Validated by IanMegill2 - 30 Január 2008 15:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Január 2008 10:23

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Január 2008 07:13

kizilmaske
Hozzászólások száma: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Január 2008 15:09

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!