Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Ä°nanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Cim
İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok...
Szöveg
Ajànlo ainos3422
Nyelvröl forditàs: Török

İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok güzel bir ülke. Kesinlikle tavsiye ederim. Bekleriz.
Magyaràzat a forditàshoz
İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok güzel bir ülke. Kesinlikle tavsiye ederim. Bekleriz.

Cim
I can't believe.How come you can't come to Turkey?
Fordítás
Angol

Forditva sirinler àltal
Forditando nyelve: Angol

I can't believe it.How come you can't come to Turkey? It is a beautiful country..I certainly suggest that you should come.We'll wait.
Magyaràzat a forditàshoz
...
Validated by Tantine - 6 Február 2008 22:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Február 2008 18:36

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Sirinler

"I can't believe it. How come you can't come to Turkey? It is a beautiful country... I certainly suggest that you should come. We'll wait.

Here are some suggestions (in bold type) of edits you could make.

I'll call a poll (haven't had enough Turkish lesson yet)

Bises
Tantine


6 Február 2008 10:56

smy
Hozzászólások száma: 2481
sirinler, you should also edit the second sentence as Tantine suggests ("How come you can't come to Turkey?", then it's ok

6 Február 2008 12:36

burcin008
Hozzászólások száma: 1
Ben, ona inanamam. Sen, Türkiye'ye nasıl gelemezsin? Güzel bir ülkedir.. Ben kesinlikle, senin, gelmeli olduğunu akla getiririm. Biz, bekleyeceğiz.

6 Február 2008 12:39

smy
Hozzászólások száma: 2481
burcin008, Türkçe'sini okuyup İngilizce'sinin doğru çevrilip çevrilmediği konusunda oy vermen gerekiyor, İngilizce çevirinin yanlış yapılmış olduğunu düşünüyorsan yanlış oyu verip nedenini açıklamalısın

6 Február 2008 14:45

ayshem
Hozzászólások száma: 35
"How come you can't come to Turkey?"

6 Február 2008 18:32

sirinler
Hozzászólások száma: 134
Hi Smy.. I changed the sentence as Tantine and you had suggested..
--How come you can't come to Turkey?"--


But,This is the first time I have seen a structure like that..Interesting for me...

6 Február 2008 21:36

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Merhaba Sirinler smy ayshem (hope I said that right)

This is good

I'll validate.

The unusual structure is colloquuial, popular one, so its not absolutely grammatically correct, but given the generally friendly tone of the message, I think it fits perfectly

Bises les filles
Tantine