Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ä°nanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok...
正文
提交 ainos3422
源语言: 土耳其语

İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok güzel bir ülke. Kesinlikle tavsiye ederim. Bekleriz.
给这篇翻译加备注
İnanmıyorum. Türkiye ye nasıl gelmezsin. Çok güzel bir ülke. Kesinlikle tavsiye ederim. Bekleriz.

标题
I can't believe.How come you can't come to Turkey?
翻译
英语

翻译 sirinler
目的语言: 英语

I can't believe it.How come you can't come to Turkey? It is a beautiful country..I certainly suggest that you should come.We'll wait.
给这篇翻译加备注
...
Tantine认可或编辑 - 2008年 二月 6日 22:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 5日 18:36

Tantine
文章总计: 2747
Hi Sirinler

"I can't believe it. How come you can't come to Turkey? It is a beautiful country... I certainly suggest that you should come. We'll wait.

Here are some suggestions (in bold type) of edits you could make.

I'll call a poll (haven't had enough Turkish lesson yet)

Bises
Tantine


2008年 二月 6日 10:56

smy
文章总计: 2481
sirinler, you should also edit the second sentence as Tantine suggests ("How come you can't come to Turkey?", then it's ok

2008年 二月 6日 12:36

burcin008
文章总计: 1
Ben, ona inanamam. Sen, Türkiye'ye nasıl gelemezsin? Güzel bir ülkedir.. Ben kesinlikle, senin, gelmeli olduğunu akla getiririm. Biz, bekleyeceğiz.

2008年 二月 6日 12:39

smy
文章总计: 2481
burcin008, Türkçe'sini okuyup İngilizce'sinin doğru çevrilip çevrilmediği konusunda oy vermen gerekiyor, İngilizce çevirinin yanlış yapılmış olduğunu düşünüyorsan yanlış oyu verip nedenini açıklamalısın

2008年 二月 6日 14:45

ayshem
文章总计: 35
"How come you can't come to Turkey?"

2008年 二月 6日 18:32

sirinler
文章总计: 134
Hi Smy.. I changed the sentence as Tantine and you had suggested..
--How come you can't come to Turkey?"--


But,This is the first time I have seen a structure like that..Interesting for me...

2008年 二月 6日 21:36

Tantine
文章总计: 2747
Merhaba Sirinler smy ayshem (hope I said that right)

This is good

I'll validate.

The unusual structure is colloquuial, popular one, so its not absolutely grammatically correct, but given the generally friendly tone of the message, I think it fits perfectly

Bises les filles
Tantine