Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - eve gelen konuklar

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Hàz / Csalàd

Cim
eve gelen konuklar
Szöveg
Ajànlo salehi
Nyelvröl forditàs: Török

selam
nasılsın? Kusura bakma uzun zamandır yazamadım.
Sınavlarım başladı onun için bu aralar bayağı yoğunum..
Siz arabayla rahat gittiniz mi? Aynayla bir probleminiz inşallah olmamıştır.
e-maillerini bekliyorum.
Kendine iyi bak
en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
eÅŸine selamlar

hoşçakal
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited (smy)

Cim
Salut...
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Salut,
Comment vas tu ? Excuse moi, ça fait longtemps que je n'ai pas écrit.
Les examens ont commencé, c'est pour ça qu'en ce moment je suis très occupé(e).
Vous êtes partis tranquilles avec la voiture ? J'espère que vous n'avez pas eu de problèmes avec la vitre.
J'attends ton email.
Prends soins de toi.
Dans l'espoir de se revoir très vite.
Salue ta compagne(ton compagnon).
Au revoir.

Magyaràzat a forditàshoz
En turc il n'y a pas la notion de masculin ou féminin, l'accord se fait donc en fonction des personnes concernées par le texte.
Validated by Francky5591 - 20 Február 2008 10:04