Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - eve gelen konuklar

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Namai / Šeima

Pavadinimas
eve gelen konuklar
Tekstas
Pateikta salehi
Originalo kalba: Turkų

selam
nasılsın? Kusura bakma uzun zamandır yazamadım.
Sınavlarım başladı onun için bu aralar bayağı yoğunum..
Siz arabayla rahat gittiniz mi? Aynayla bir probleminiz inşallah olmamıştır.
e-maillerini bekliyorum.
Kendine iyi bak
en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
eÅŸine selamlar

hoşçakal
Pastabos apie vertimą
diacritics edited (smy)

Pavadinimas
Salut...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Salut,
Comment vas tu ? Excuse moi, ça fait longtemps que je n'ai pas écrit.
Les examens ont commencé, c'est pour ça qu'en ce moment je suis très occupé(e).
Vous êtes partis tranquilles avec la voiture ? J'espère que vous n'avez pas eu de problèmes avec la vitre.
J'attends ton email.
Prends soins de toi.
Dans l'espoir de se revoir très vite.
Salue ta compagne(ton compagnon).
Au revoir.

Pastabos apie vertimą
En turc il n'y a pas la notion de masculin ou féminin, l'accord se fait donc en fonction des personnes concernées par le texte.
Validated by Francky5591 - 20 vasaris 2008 10:04