Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - eve gelen konuklar

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف بيت/ عائلة

عنوان
eve gelen konuklar
نص
إقترحت من طرف salehi
لغة مصدر: تركي

selam
nasılsın? Kusura bakma uzun zamandır yazamadım.
Sınavlarım başladı onun için bu aralar bayağı yoğunum..
Siz arabayla rahat gittiniz mi? Aynayla bir probleminiz inşallah olmamıştır.
e-maillerini bekliyorum.
Kendine iyi bak
en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
eÅŸine selamlar

hoşçakal
ملاحظات حول الترجمة
diacritics edited (smy)

عنوان
Salut...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Salut,
Comment vas tu ? Excuse moi, ça fait longtemps que je n'ai pas écrit.
Les examens ont commencé, c'est pour ça qu'en ce moment je suis très occupé(e).
Vous êtes partis tranquilles avec la voiture ? J'espère que vous n'avez pas eu de problèmes avec la vitre.
J'attends ton email.
Prends soins de toi.
Dans l'espoir de se revoir très vite.
Salue ta compagne(ton compagnon).
Au revoir.

ملاحظات حول الترجمة
En turc il n'y a pas la notion de masculin ou féminin, l'accord se fait donc en fonction des personnes concernées par le texte.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 20 شباط 2008 10:04