Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - eve gelen konuklar

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Дом / Cемейство

Заглавие
eve gelen konuklar
Текст
Предоставено от salehi
Език, от който се превежда: Турски

selam
nasılsın? Kusura bakma uzun zamandır yazamadım.
Sınavlarım başladı onun için bu aralar bayağı yoğunum..
Siz arabayla rahat gittiniz mi? Aynayla bir probleminiz inşallah olmamıştır.
e-maillerini bekliyorum.
Kendine iyi bak
en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
eÅŸine selamlar

hoşçakal
Забележки за превода
diacritics edited (smy)

Заглавие
Salut...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Salut,
Comment vas tu ? Excuse moi, ça fait longtemps que je n'ai pas écrit.
Les examens ont commencé, c'est pour ça qu'en ce moment je suis très occupé(e).
Vous êtes partis tranquilles avec la voiture ? J'espère que vous n'avez pas eu de problèmes avec la vitre.
J'attends ton email.
Prends soins de toi.
Dans l'espoir de se revoir très vite.
Salue ta compagne(ton compagnon).
Au revoir.

Забележки за превода
En turc il n'y a pas la notion de masculin ou féminin, l'accord se fait donc en fonction des personnes concernées par le texte.
За последен път се одобри от Francky5591 - 20 Февруари 2008 10:04