Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - eve gelen konuklar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Дім / Родина

Заголовок
eve gelen konuklar
Текст
Публікацію зроблено salehi
Мова оригіналу: Турецька

selam
nasılsın? Kusura bakma uzun zamandır yazamadım.
Sınavlarım başladı onun için bu aralar bayağı yoğunum..
Siz arabayla rahat gittiniz mi? Aynayla bir probleminiz inşallah olmamıştır.
e-maillerini bekliyorum.
Kendine iyi bak
en kısa zamanda görüşmek dileğiyle
eÅŸine selamlar

hoşçakal
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited (smy)

Заголовок
Salut...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Salut,
Comment vas tu ? Excuse moi, ça fait longtemps que je n'ai pas écrit.
Les examens ont commencé, c'est pour ça qu'en ce moment je suis très occupé(e).
Vous êtes partis tranquilles avec la voiture ? J'espère que vous n'avez pas eu de problèmes avec la vitre.
J'attends ton email.
Prends soins de toi.
Dans l'espoir de se revoir très vite.
Salue ta compagne(ton compagnon).
Au revoir.

Пояснення стосовно перекладу
En turc il n'y a pas la notion de masculin ou féminin, l'accord se fait donc en fonction des personnes concernées par le texte.
Затверджено Francky5591 - 20 Лютого 2008 10:04