Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Latin nyelv - I don't want to be the one the battles always...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
I don't want to be the one the battles always...
Szöveg
Ajànlo
Tinkibell
Nyelvröl forditàs: Angol
I don't want to be the one the battles always choose, Cause inside I realize that I'm the one confused
Magyaràzat a forditàshoz
Jag vill få denna texten översatt för den betyder mycket för mig. Vill ha den som en tatuering på latin.
Cim
Nolo esse
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
tarinoidenkertoja
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Nolo me esse unum qui semper pugnas optat,quippe intus intellego me esse confusum
Validated by
jufie20
- 6 Október 2008 13:09