Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Latinski - I don't want to be the one the battles always...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
I don't want to be the one the battles always...
Tekst
Podnet od
Tinkibell
Izvorni jezik: Engleski
I don't want to be the one the battles always choose, Cause inside I realize that I'm the one confused
Napomene o prevodu
Jag vill få denna texten översatt för den betyder mycket för mig. Vill ha den som en tatuering på latin.
Natpis
Nolo esse
Prevod
Latinski
Preveo
tarinoidenkertoja
Željeni jezik: Latinski
Nolo me esse unum qui semper pugnas optat,quippe intus intellego me esse confusum
Poslednja provera i obrada od
jufie20
- 6 Oktobar 2008 13:09