Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Katalán-Angol - El nostre cel fóra, potser, un somni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : KatalánAngol

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
El nostre cel fóra, potser, un somni...
Szöveg
Ajànlo Kattekit
Nyelvröl forditàs: Katalán

El nostre cel fóra, potser, un somni etern aixís de besos

Cim
El nostre cel
Fordítás
Angol

Forditva joan_31 àltal
Forditando nyelve: Angol

Our sky, may be an endless heaven made of kisses
Magyaràzat a forditàshoz
Traduction dejas faite quelques jours plus tot!!!
Validated by lilian canale - 23 Àprilis 2008 04:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Àprilis 2008 09:37

bali
Hozzászólások száma: 3
intent de desitg no realitzat amb la probabilitat que ho sigui.

22 Àprilis 2008 21:53

Mireia_gm
Hozzászólások száma: 13
"El nostre cel fóra, potser, un somni etern aixís de besos" , aixís de besos no crec ni que sigui català. així que qui ha fet la traducció deu tenir molta imaginació.

22 Àprilis 2008 21:58

Mireia_gm
Hozzászólások száma: 13
I think that the last part of the sentence is not clear. Moreover, the original one, in catalan, is actually wrong.

22 Àprilis 2008 23:52

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Mireia_gm, but as the original is in "meaning only" it means it was probably submitted by someone who doesn't know too well the source-language, so the fact the original is not correct is not very important, as far as it is translatable.

But if you think the source-text really needs some edits to be understandable, I invite you to post under the original version, your suggestion will be taken in consideration by the expert in Catalan, who will decide wether the text needs some edits or not.