Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Orosz - La Vie est une Mort. La Mort est une Vie.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés
Cim
La Vie est une Mort. La Mort est une Vie.
Szöveg
Ajànlo
GorgArius
Nyelvröl forditàs: Francia
La Vie est une Mort.
La Mort est une Vie.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour, je recherche une traduction en priorité, des plus fidèle de ces deux phrases en Irlandais Gaélique et Cymrique. Mais aussi en Russe, japonnais et Irlandais.
Ces deux phrases ont un rôle important dans un dessin qui accompagne un poème.
Cim
Жизнь еÑÑ‚ÑŒ Ñмерть. Смерть еÑÑ‚ÑŒ жизнь.
Fordítás
Orosz
Forditva
Валери К.
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Жизнь еÑÑ‚ÑŒ Ñмерть.
Смерть еÑÑ‚ÑŒ жизнь.
Validated by
RainnSaw
- 11 Május 2008 17:29