Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Hollandsk - انا اسف حاسس اني مقصر معك

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskHollandskEngelskTysk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
انا اسف حاسس اني مقصر معك
Tekst
Tilmeldt af kurdgirl
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
Bemærkninger til oversættelsen
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

Titel
Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af C.K.
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Hoe gaat het met jou?

Ik heb je echt gemist

Sorry, ik voel dat ik me misdadig heb gedragen tegenover jou.

Maar, ik had het echt druk

Ik hou van jou ik hou van jou
Senest valideret eller redigeret af Lein - 26 August 2008 14:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 August 2008 16:36

Lein
Antal indlæg: 3389
Hallo CK,

'Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben'

Deze zin klinkt niet lekker. Er mist in ieder geval een lidwoord: (...) een misdadiger (...)

Kan het hier misschien ook zijn 'ik voel dat ik me misdadig (of: schandalig, maar dat is minder sterk) gedraag (gedragen heb?) tegenover jou' ? Dat klinkt wat gebruikelijker in het Nederlands.

21 August 2008 16:25

Lein
Antal indlæg: 3389
C.K., wat vind jij?

21 August 2008 19:21

C.K.
Antal indlæg: 173
Lein,

Je hebt gelijk, dat klink meer correct
Bedankt,

C.K.