Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-荷兰语 - انا اسف حاسس اني مقصر معك

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语荷兰语英语德语

本翻译"仅需意译"。
标题
انا اسف حاسس اني مقصر معك
正文
提交 kurdgirl
源语言: 阿拉伯语

كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
给这篇翻译加备注
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

标题
Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
翻译
荷兰语

翻译 C.K.
目的语言: 荷兰语

Hoe gaat het met jou?

Ik heb je echt gemist

Sorry, ik voel dat ik me misdadig heb gedragen tegenover jou.

Maar, ik had het echt druk

Ik hou van jou ik hou van jou
Lein认可或编辑 - 2008年 八月 26日 14:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 20日 16:36

Lein
文章总计: 3389
Hallo CK,

'Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben'

Deze zin klinkt niet lekker. Er mist in ieder geval een lidwoord: (...) een misdadiger (...)

Kan het hier misschien ook zijn 'ik voel dat ik me misdadig (of: schandalig, maar dat is minder sterk) gedraag (gedragen heb?) tegenover jou' ? Dat klinkt wat gebruikelijker in het Nederlands.

2008年 八月 21日 16:25

Lein
文章总计: 3389
C.K., wat vind jij?

2008年 八月 21日 19:21

C.K.
文章总计: 173
Lein,

Je hebt gelijk, dat klink meer correct
Bedankt,

C.K.