Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Orosz - 1-) Siteyi ziyaret ettiÄŸiniz andan aÅŸÅŸağıdaki...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOrosz

Témakör Magyaràzatok

Cim
1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan aşşağıdaki...
Szöveg
Ajànlo fobus
Nyelvröl forditàs: Török

1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan itibaren aşşağıdaki bütün kuralları kabul etmiş sayılırsınız.

2-) xxx.net kuralları değiştirme insiyatifine sahiptir, kurallar üzerinde yapılan değişiklikler kullanıcıya bildirilmek zorunda değildir.

3-) xxx.net da yayınlanan her hikaye yazarın sorumluluğundadır, hiç bir yöneticinin fikri, tavrı ve yaşayış biçimi ile bağdaştırılamaz.

4-) Hikaye gönderen her üye hikayesinde bulunduğu ülkenin yasaları ile sınırlandırılmış kurallar dışında ve kişisel haklararına zarar verecek bir içerik olmadığını tahaahüt eder.

Cim
1) С того момента, как вы посетили страницу, считается,
Fordítás
Orosz

Forditva Voice_M àltal
Forditando nyelve: Orosz

1) С того момента, как вы посетили сайт(страницу), считается, что вы согласились со всеми ниже идущими правилами.
2) xxx.net обладает полномочиями вносить изменения в правила и не обязан уведомлять пользователя об изменениях в них.
3) Автор несет ответственность за каждый рассказ, опубликованный на xxx.net, и за то, что он(рассказ) не отображает мыслей, суждений и способа жизни никого из руководства сайта(страницы).
4) Каждый пользователь, посылающий рассказ, подтверждает, что содержание рассказа никоим образом не противоречит законам страны, где он находится, и не нарушает чьих-либо личностных прав.
Magyaràzat a forditàshoz
Site kelimesi hem "сайт" hem de "страница" olarak çevirilebilir. Onun için parantez içinde yazdım. Bir tanesi silinecek. Diğer herşey yerindedir.
Validated by Garret - 13 Október 2008 08:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Szeptember 2008 16:48

Anna_22
Hozzászólások száma: 6