Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-俄语 - 1-) Siteyi ziyaret ettiÄŸiniz andan aÅŸÅŸağıdaki...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语

讨论区 解释

标题
1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan aşşağıdaki...
正文
提交 fobus
源语言: 土耳其语

1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan itibaren aşşağıdaki bütün kuralları kabul etmiş sayılırsınız.

2-) xxx.net kuralları değiştirme insiyatifine sahiptir, kurallar üzerinde yapılan değişiklikler kullanıcıya bildirilmek zorunda değildir.

3-) xxx.net da yayınlanan her hikaye yazarın sorumluluğundadır, hiç bir yöneticinin fikri, tavrı ve yaşayış biçimi ile bağdaştırılamaz.

4-) Hikaye gönderen her üye hikayesinde bulunduğu ülkenin yasaları ile sınırlandırılmış kurallar dışında ve kişisel haklararına zarar verecek bir içerik olmadığını tahaahüt eder.

标题
1) С того момента, как вы посетили страницу, считается,
翻译
俄语

翻译 Voice_M
目的语言: 俄语

1) С того момента, как вы посетили сайт(страницу), считается, что вы согласились со всеми ниже идущими правилами.
2) xxx.net обладает полномочиями вносить изменения в правила и не обязан уведомлять пользователя об изменениях в них.
3) Автор несет ответственность за каждый рассказ, опубликованный на xxx.net, и за то, что он(рассказ) не отображает мыслей, суждений и способа жизни никого из руководства сайта(страницы).
4) Каждый пользователь, посылающий рассказ, подтверждает, что содержание рассказа никоим образом не противоречит законам страны, где он находится, и не нарушает чьих-либо личностных прав.
给这篇翻译加备注
Site kelimesi hem "сайт" hem de "страница" olarak çevirilebilir. Onun için parantez içinde yazdım. Bir tanesi silinecek. Diğer herşey yerindedir.
Garret认可或编辑 - 2008年 十月 13日 08:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 6日 16:48

Anna_22
文章总计: 6