Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - 1-) Siteyi ziyaret ettiÄŸiniz andan aÅŸÅŸağıdaki...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف شرح

عنوان
1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan aşşağıdaki...
نص
إقترحت من طرف fobus
لغة مصدر: تركي

1-) Siteyi ziyaret ettiğiniz andan itibaren aşşağıdaki bütün kuralları kabul etmiş sayılırsınız.

2-) xxx.net kuralları değiştirme insiyatifine sahiptir, kurallar üzerinde yapılan değişiklikler kullanıcıya bildirilmek zorunda değildir.

3-) xxx.net da yayınlanan her hikaye yazarın sorumluluğundadır, hiç bir yöneticinin fikri, tavrı ve yaşayış biçimi ile bağdaştırılamaz.

4-) Hikaye gönderen her üye hikayesinde bulunduğu ülkenin yasaları ile sınırlandırılmış kurallar dışında ve kişisel haklararına zarar verecek bir içerik olmadığını tahaahüt eder.

عنوان
1) С того момента, как вы посетили страницу, считается,
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Voice_M
لغة الهدف: روسيّ

1) С того момента, как вы посетили сайт(страницу), считается, что вы согласились со всеми ниже идущими правилами.
2) xxx.net обладает полномочиями вносить изменения в правила и не обязан уведомлять пользователя об изменениях в них.
3) Автор несет ответственность за каждый рассказ, опубликованный на xxx.net, и за то, что он(рассказ) не отображает мыслей, суждений и способа жизни никого из руководства сайта(страницы).
4) Каждый пользователь, посылающий рассказ, подтверждает, что содержание рассказа никоим образом не противоречит законам страны, где он находится, и не нарушает чьих-либо личностных прав.
ملاحظات حول الترجمة
Site kelimesi hem "сайт" hem de "страница" olarak çevirilebilir. Onun için parantez içinde yazdım. Bir tanesi silinecek. Diğer herşey yerindedir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 13 تشرين الاول 2008 08:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أيلول 2008 16:48

Anna_22
عدد الرسائل: 6