Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - Escribe en español

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Escribe en español
Szöveg
Ajànlo cengizz06
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate.
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."

Cim
Ä°spanyolca yaz
Fordítás
Török

Forditva Cumhur àltal
Forditando nyelve: Török

Merhaba nasılsın? umarım iyisindir.Konuşmak için ne zaman bağlantı kuracağız.Ah... eğer yapabiliyorsan ve biliyorsan lütfen,ispanyolca yaz çünkü yazdıklarından hiçbirşey anlamıyorum.Hoşçakal.Kendine dikkat et.
Validated by FIGEN KIRCI - 7 Október 2008 12:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Szeptember 2008 13:14

benimadimmayis
Hozzászólások száma: 47
birleşmek ne demek yaa abuk subuk bi çeiri olmuş. ayrıca şey ayrı yazılır. çeiri yapmka için türkçe DE bilmek lazım.

30 Szeptember 2008 14:10

Cumhur
Hozzászólások száma: 19
arkadaşım o kelimenin anlamı o benm yapabileceğim birşey yok çevirinin birebir karşılığı bu

6 Október 2008 12:37

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
cumhur, 'nezaman bağlantı kuracağız' demek daha akcı olur

benimadımmayis,
değerlendirme aşamasındaki çevirilere yaptığın yorumlar çok faydalı ve katkıların için çok teşekkür ederim!
fakat, uyarılarımızı ve fikirlerimizi kırıcı olmadan belirtmek, çok daha yapıcı ve harika olur!
unutmamalıyız ki, bu sitede dünyanın her tarafından ve çeşitli dillerde katılan gönüllü üyeler var. Profildeki'ülke'kısmında 'Türkiye' yazıyorsa, bu,(o)üyenin (illa ki) Türkiyede yaşadığı ve türkçeyi süper bildiği anlamına gelmez!
üstelik, herkesin 'dil' ve ifade kabiliyeti farklıdır,değil mi!

CC: benimadimmayis

6 Október 2008 18:03

fuyaka
Hozzászólások száma: 77
bağlantı kuracağız yada iletişim sağlayacağız

6 Október 2008 18:38

Cumhur
Hozzászólások száma: 19
tammdır düzeltmeyi yaptım teşekkürler

7 Október 2008 03:33

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
eline sağlık, Cumhur!

7 Október 2008 10:21

Cumhur
Hozzászólások száma: 19
teşşekkürler