Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Escribe en español

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Escribe en español
テキスト
cengizz06様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. Cuídate.
翻訳についてのコメント
diacritics edited by <Lilian>
before:
"hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate."

タイトル
Ä°spanyolca yaz
翻訳
トルコ語

Cumhur様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba nasılsın? umarım iyisindir.Konuşmak için ne zaman bağlantı kuracağız.Ah... eğer yapabiliyorsan ve biliyorsan lütfen,ispanyolca yaz çünkü yazdıklarından hiçbirşey anlamıyorum.Hoşçakal.Kendine dikkat et.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 10月 7日 12:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 30日 13:14

benimadimmayis
投稿数: 47
birleşmek ne demek yaa abuk subuk bi çeiri olmuş. ayrıca şey ayrı yazılır. çeiri yapmka için türkçe DE bilmek lazım.

2008年 9月 30日 14:10

Cumhur
投稿数: 19
arkadaşım o kelimenin anlamı o benm yapabileceğim birşey yok çevirinin birebir karşılığı bu

2008年 10月 6日 12:37

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
cumhur, 'nezaman bağlantı kuracağız' demek daha akcı olur

benimadımmayis,
değerlendirme aşamasındaki çevirilere yaptığın yorumlar çok faydalı ve katkıların için çok teşekkür ederim!
fakat, uyarılarımızı ve fikirlerimizi kırıcı olmadan belirtmek, çok daha yapıcı ve harika olur!
unutmamalıyız ki, bu sitede dünyanın her tarafından ve çeşitli dillerde katılan gönüllü üyeler var. Profildeki'ülke'kısmında 'Türkiye' yazıyorsa, bu,(o)üyenin (illa ki) Türkiyede yaşadığı ve türkçeyi süper bildiği anlamına gelmez!
üstelik, herkesin 'dil' ve ifade kabiliyeti farklıdır,değil mi!

CC: benimadimmayis

2008年 10月 6日 18:03

fuyaka
投稿数: 77
bağlantı kuracağız yada iletişim sağlayacağız

2008年 10月 6日 18:38

Cumhur
投稿数: 19
tammdır düzeltmeyi yaptım teşekkürler

2008年 10月 7日 03:33

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
eline sağlık, Cumhur!

2008年 10月 7日 10:21

Cumhur
投稿数: 19
teşşekkürler