Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Török - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Szöveg
Ajànlo marchand
Nyelvröl forditàs: Francia

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Magyaràzat a forditàshoz
courrier à un ami

Cim
Selam arkadaşım
Fordítás
Török

Forditva benimadimmayis àltal
Forditando nyelve: Török

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Validated by FIGEN KIRCI - 16 Október 2008 23:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Október 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.