Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Text
Înscris de marchand
Limba sursă: Franceză

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Observaţii despre traducere
courrier à un ami

Titlu
Selam arkadaşım
Traducerea
Turcă

Tradus de benimadimmayis
Limba ţintă: Turcă

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 16 Octombrie 2008 23:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Octombrie 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.