Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szlovák-Görög - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzlovákGörög

Cim
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Szöveg
Ajànlo vmitsos
Nyelvröl forditàs: Szlovák

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Cim
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Fordítás
Görög

Forditva artingraph àltal
Forditando nyelve: Görög

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Validated by User10 - 19 Október 2009 13:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Október 2009 12:53

User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Október 2009 02:24

Cisa
Hozzászólások száma: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Október 2009 13:31

User10
Hozzászólások száma: 1173
Thank you, Cisa