Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σλοβακικά-Ελληνικά - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλοβακικάΕλληνικά

τίτλος
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vmitsos
Γλώσσα πηγής: Σλοβακικά

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

τίτλος
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από artingraph
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 19 Οκτώβριος 2009 13:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Οκτώβριος 2009 12:53

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Οκτώβριος 2009 02:24

Cisa
Αριθμός μηνυμάτων: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Οκτώβριος 2009 13:31

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you, Cisa