Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Slovakiska-Grekiska - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SlovakiskaGrekiska

Titel
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Text
Tillagd av vmitsos
Källspråk: Slovakiska

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Titel
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Översättning
Grekiska

Översatt av artingraph
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 19 Oktober 2009 13:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Oktober 2009 12:53

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Oktober 2009 02:24

Cisa
Antal inlägg: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Oktober 2009 13:31

User10
Antal inlägg: 1173
Thank you, Cisa