Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Slovacă-Greacă - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SlovacăGreacă

Titlu
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
Text
Înscris de vmitsos
Limba sursă: Slovacă

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

Titlu
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
Traducerea
Greacă

Tradus de artingraph
Limba ţintă: Greacă

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 19 Octombrie 2009 13:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Octombrie 2009 12:53

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 Octombrie 2009 02:24

Cisa
Numărul mesajelor scrise: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 Octombrie 2009 13:31

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thank you, Cisa