Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سلوفيني-يونانيّ - tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سلوفينييونانيّ

عنوان
tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam...
نص
إقترحت من طرف vmitsos
لغة مصدر: سلوفيني

tak sa vecer poriadne zabav, aj ja by som niekam sla no som teraz tak unavena z roboty ze koniec, no dnes si idem pokvasit 2 hodky na kozmetiku tak sa tesim

عنوان
Tο βράδυ να περάσεις καλά...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف artingraph
لغة الهدف: يونانيّ

Άντε, το βράδυ να περάσεις καλά, κι εγώ θα ήθελα να πάω κάπου να διασκεδάσω, αλλά αυτή την στιγμή είμαι τόσο κουρασμένη απο την δουλειά, που δεν γίνεται.
Λοιπόν, σήμερα θα πάω για 2 ώρες σε κέντρο αισθητικής για περιποίηση και με χαροποιεί αυτό.
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 19 تشرين الاول 2009 13:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 تشرين الاول 2009 12:53

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Cisa

Could you please give me a bridge for this?

CC: Cisa

19 تشرين الاول 2009 02:24

Cisa
عدد الرسائل: 765
"Have fun in the evening, then, I´d also love to go out somewhere, but I´m so exhausted by my work.... though today I´m going to "rot/spend some time, don´t know what word you use for that in GR/" at the cosmetitian/aesthetitian"

Hope this helps

19 تشرين الاول 2009 13:31

User10
عدد الرسائل: 1173
Thank you, Cisa