Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Dán - tiene una tienda en santiego de chile
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Tanitàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
tiene una tienda en santiego de chile
Szöveg
Ajànlo
Trine L
Nyelvröl forditàs: Spanyol
tiene una tienda en santiego de chile
Cim
Han har en butik i Santiago, Chile.
Fordítás
Dán
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Dán
Han har en butik i Santiago, Chile.
Magyaràzat a forditàshoz
Fra verbet tener, 3die person, kan også være "hun.
Validated by
Anita_Luciano
- 9 Január 2009 22:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Január 2009 21:58
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
doesn´t "tienda" mean "shop" ?
CC:
lilian canale
9 Január 2009 22:02
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yep!
It may also mean 'tent', but I think this meaning doesn't fit here.
9 Január 2009 22:10
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
thanks! I´ll just correct accordingly then :-)
10 Január 2009 01:51
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Som sædvanligt, Anita, tak. Havde lyst til at prøve. Min ældste søn har boet i Barcelona de sidste 10 år.
Har lidt baser nu men det skal nok blive bedre (HÃ¥ber jeg da).