Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Danca - tiene una tienda en santiego de chile
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Eğitim
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tiene una tienda en santiego de chile
Metin
Öneri
Trine L
Kaynak dil: İspanyolca
tiene una tienda en santiego de chile
Başlık
Han har en butik i Santiago, Chile.
Tercüme
Danca
Çeviri
gamine
Hedef dil: Danca
Han har en butik i Santiago, Chile.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fra verbet tener, 3die person, kan også være "hun.
En son
Anita_Luciano
tarafından onaylandı - 9 Ocak 2009 22:11
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Ocak 2009 21:58
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
doesn´t "tienda" mean "shop" ?
CC:
lilian canale
9 Ocak 2009 22:02
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yep!
It may also mean 'tent', but I think this meaning doesn't fit here.
9 Ocak 2009 22:10
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
thanks! I´ll just correct accordingly then :-)
10 Ocak 2009 01:51
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Som sædvanligt, Anita, tak. Havde lyst til at prøve. Min ældste søn har boet i Barcelona de sidste 10 år.
Har lidt baser nu men det skal nok blive bedre (HÃ¥ber jeg da).