Käännös - Espanja-Tanska - tiene una tienda en santiego de chileTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Koulutus Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | tiene una tienda en santiego de chile | | Alkuperäinen kieli: Espanja
tiene una tienda en santiego de chile |
|
| Han har en butik i Santiago, Chile. | | Kohdekieli: Tanska
Han har en butik i Santiago, Chile. | | Fra verbet tener, 3die person, kan også være "hun.
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 9 Tammikuu 2009 22:11
Viimeinen viesti | | | | | 9 Tammikuu 2009 21:58 | | | | | | 9 Tammikuu 2009 22:02 | | | Yep!
It may also mean 'tent', but I think this meaning doesn't fit here. | | | 9 Tammikuu 2009 22:10 | | | thanks! I´ll just correct accordingly then :-) | | | 10 Tammikuu 2009 01:51 | | gamineViestien lukumäärä: 4611 | Som sædvanligt, Anita, tak. Havde lyst til at prøve. Min ældste søn har boet i Barcelona de sidste 10 Ã¥r.
Har lidt baser nu men det skal nok blive bedre (HÃ¥ber jeg da). |
|
|