Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török - ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökRomán

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Forditando szöveg
Ajànlo POPOVICI DORA VIOLETA
Nyelvröl forditàs: Török

P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Magyaràzat a forditàshoz
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.

Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"
Edited by pias - 22 Àprilis 2009 20:54





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Àprilis 2009 20:09

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
I think ''pirivet'' should be a name and the rest of the text is written in sms style. It should be ''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?''. I added the interrogation mark ('mı') because I think it has been forgotten (the sentence is not incorrect without, which is the affirmative form but it's not usual).

22 Àprilis 2009 20:55

pias
Hozzászólások száma: 8114
Corrected, thanks hazal