Uppruna tekstur - Turkiskt - ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?Núverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Bræv / Teldupostur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı? | | Uppruna mál: Turkiskt
P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı? | Viðmerking um umsetingina | Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.
Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var" |
|
Rættað av pias - 22 Apríl 2009 20:54
Síðstu boð | | | | | 22 Apríl 2009 20:09 | | | I think ''pirivet'' should be a name and the rest of the text is written in sms style. It should be ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?''. I added the interrogation mark ('mı') because I think it has been forgotten (the sentence is not incorrect without, which is the affirmative form but it's not usual). | | | 22 Apríl 2009 20:55 | |  piasTal av boðum: 8114 | Corrected, thanks hazal  |
|
|